Partager l'article ! Moïse, Moshé, Moussa: C'est le week-end de Pâques pour les Chrétiens, c'est encore la semaine de Pessah pour les Juifs, mais y a-t-il quelque ...

Denis Brunetti
Au cœur du Proche Orient je couvre pour TF1 et LCI l'actualité et ses crises mais aussi la vie
quotidienne et ses surprises. Au delà des reportages de 13H ou de 20H, je veux vous raconter ici d'autres fragments, d'autres photographies de la misère à Gaza, des branches de Tel Aviv ou du
bouillonnement du Caire. Ici je ne couvre pas... je découvre .
Le blog relève du régime de la loi sur la Confiance et l'Economie numérique (LCEN) du 21 juin 2004.
A ce titre, le blogueur pourra voir sa responsabilité engagée dans les cas prévus par la loi sur la presse et la communication de même qu'il est passible des dispositions de l'article 227
du code pénal au titre de la diffusion de message à caractère violent ou pornographique, ou de nature à porter gravement atteinte à la dignité de la personne humaine.
L’auteur se réserve donc le droit de retirer, à tout moment et sans mise en demeure tout commentaire violent, injurieux, diffamatoire, portant atteinte à la vie
privée ou portant atteinte à la dignité humain e.
C'est le week-end de Pâques pour les Chrétiens, c'est encore la semaine de Pessah pour les Juifs, mais y a-t-il quelque oecuménisme en ce monde?
Voici pourtant une amusante histoire pascale . J'ai appris l'autre jour d'un ami arabe de Jerusalem-est comment , à la naissance de son fils, il l'avait appelé...Moshé. Oui Moshé, c'est à dire Moïse en hébreu. L'employé qui a enregistré le prénom s'était alors étonné : "Vous voulez dire Moussa ?" c'est à dire Moïse... en arabe.
L'ami est certes bien arabe mais manifeste une certaine candeur : "Moshé ou Moussa, c'est pareil, non? ", dit
il. Il s'amuse de l'idée. Après tout, il habite à Jerusalem, de par la loi, il a une carte d'identité israélienne. Peut-être pense-t-il faciliter la vie de son fils en lui
donnant un prénom juif.
Et de fait, le petit garçon fut donc inscrit sous le nom de Moshé. Il est vrai que c'est toujours l'équivalent de Moïse, et qu'écrits en hébreu, Moshé ou Moussa n'ont qu'une petite lettre de différence.
Quelques semaines plus tard, pourtant la famille arabe s'inquiète : "Mais comment peut-il s'appeler Moshé? Un petit arabe
qui s'appelle Moshé? Tu es fou ? Comment va-t-il vivre cela à l'école, dans la vie etc? Non, il faut que tu changes cela ".
Et voilà notre homme revenir à l'administration pour changer les papiers .
"Mais c'était si facile de modifier le prénom?" lui ai-je demandé.
Il s'en amuse encore: il a tout simplement dit que c'est l'administration qui s'était trompée :"Vous ne
croyez tout de même pas qu'un Arabe aurait appelé son enfant son enfant Moshé.."